中企动力 > 头条 > 翻译公司中译英价格

网站性能检测评分

注:本网站页面html检测工具扫描网站中存在的基本问题,仅供参考。

翻译公司中译英价格

中英译员:云译客四大功能 翻译倍增效率 效率视频课程

img

Zeva

关注

我是一名中英译员,忆起初次接触云译客的场景,内心仍充满感激。2016年8月,刚走出大学象牙塔的我,应聘到了苏州一家超声设备公司,做一名文秘偶尔给老板做些简单的陪同翻译。没想到初入职的我便接到了公司分配的一项大任务:在规定时间内,独立完成厂里设备的英文说明书。公司只有我一个会外语的小职员,一时心乱如麻,想完成领导任务,得到信任,可又没有相关设备学习经验。时间紧迫,无奈发了条朋友圈广求援助。没想到得到了一位曾一起兼职过的朋友回复。他推荐我使用火云译客(那时还未更名,现已更名为云译客)。想想大学期间使用的翻译软件诸如雅信,Trados和Dejavu(都是盗版),雪人(免费版)等各种不顺手,所以便抱着试试的态度用了下。没想到的是,和云译客的结缘不仅让我如期完成了任务,也带给了我一些“不一样的感觉”。

1、云术语库 海量资源互换与共享

云译客有强大的云术语库功能,包括政治、经济、法律、机械、生物、食品、纺织、数学、化工、汽车、包装、环境、医学、文学、IT、教育、农业、运输、哲学、保险、电气、管道、石油……等多达56个领域的术语。不仅如此,我还可以创建自己的库,并将自己的库自己收藏的库共享给小伙伴,降低同术语不同人翻译的失误率。

2、iCAT 操作简单快捷

云译客的个人翻译&iCAT功能特别棒。我可以直接打开保存在桌面的文档,可以直接在文档操作,选中哪里,翻译哪里。It's amazing!这完全像在office,wps等软件里嵌入了一个强大的翻译功能。此外iCAT里面还有像添加术语,撤销译文,隐藏原文,清除原文,预处理等小功能,真可谓只有你想不到,没有它做不到的功能。最重要的是,翻译后导出来的译文格式也会相当顺眼,不同格式的导出很贴心。

3、协作译客组 工作效率翻倍

一年后,办公室多了两位笔译新同事,我自然成了他们的上司。公司不断更新的设备,和外国公司签订合同……等等原因,我们这个小部门逐渐变得重要了起来。这期间我在云译客创建了一个小组来完成公司任务,有什么任务,直接分配给这两位新同事,这样即使他们在家加班,我也可以轻松掌握翻译进度。偶尔任务时间紧还可以给他们设定交稿日期,催一下。翻译完成之后,再指定他俩互相审校。整个过程对于我来说,实现了监督质检的要求。对他们来说,清晰明了的分配,让工作效率变得更高。

4、术语语料自动保存 翻译资产快速沉淀

云译客可自动记忆我的翻译结果,同时通过独创的搜索引擎,瞬间查找到对应的记忆库。对要翻译的句子进行快速分析对比,特别是在翻译的时候会对匹配到的术语语料进行高亮提示。这样保证了相同的句子或片段永远不需要翻译第二遍,这点对翻译来说是具有极大实用价值的。

总的来说,云译客自动记忆、智能分析和人机交互等功能,充分地利用了大数据和人工智能,实现电脑与人优势互补,彻底改变了传统的翻译工作方式,让电脑辅助我快速完成工作,成倍地提高了我的工作效率。

微软AI翻译重大突破:近人类语言中译英 行业视频课程

img

溯汐潮

关注

本周三,微软研究团队发布消息,他们已经研发出首个可将中文翻译成英文的人工智能翻译系统,该系统完成的中译英文章与语句,具有与人类自然语言相一致的准确性和协调性。微软自然语言和机器翻译工作的技术专家黄学东(Xuedong Huang)称,这是最具挑战性的自然语言处理任务的重要里程碑之一。机器翻译是科学家和技术人员们数十年来研究的课题,在此前很多时间里,专家们认为机器永远无法做到像人那样说话与对话。微软机器翻译团队试图证明当使用中文和英文语言对话时,AI 可以表现得像人一样自然,目前他们获得了初步的成果。但这一里程碑并不代表研究人员已经解决了机器翻译的问题,相反,未来还要面临大量挑战,微软打算先着手在实时新闻报道上(中英文)测试这个 AI,等 AI 成长得足够好之后,就会进入模仿人类对话式的中英互译,同时也会开发其他语种的 AI 智能翻译。

从历史上看,曾经主流的机器学习技术在行业中应用是统计机器翻译 (SMT)。SMT 使用先进的统计分析,从一句话中上下文的几个词中来估计最佳可能的翻译。SMT 自 20 世纪中期以来的为所有主要翻译服务提供商所使用,其中包括微软。随着基于深度神经网络(NN) 的翻译技术的出现,带动了机器翻译技术的突变,显著提高了翻译质量,这种新的翻译技术在 2016 年的下半年开始大规模部署使用,这使得研究人员们能够创造更流利,自然的翻译。微软的中英翻译 AI 基础方法是双重学习——将中文译成英文,再将英文译回中文来确保翻译结果的准确度,并允许 AI 从自己的错误中学习并改进结果。AI 还会在重复翻译的过程中,根据用户的编辑和修改操作,学会自主编辑和修改翻译结果。这样将保证翻译结果的准确性,语法上也不会再出现颠三倒四的奇怪错误,语句也不再充斥着一股机翻味。在很好地解决准确性之后,研究团队下一波会考虑让 AI 翻译更接近于人类,比如赋予更多抒情性和情景交谈能力。预计当人工智能在翻译领域充分发展之后,将取代大部分新闻、说明、规范文件等的翻译工作。

阅读全文

孩子出生医学证明翻译模板(中译英) 公司视频课程

img

白色

关注

  本公司为广大消费者提供出生医学证明翻译和翻译盖章服务,每份出生医学证明翻译只需150元,价格均为含税报价且包括盖章的费用。下面拓谱深圳翻译公司为大家提供了一个有关出生医学证明翻译的模板,以供参考。

孩子出生医学证明翻译模板(中译英)

中英译员:云译客四大功能 翻译倍增效率 效率视频课程

img

姬冰燕

关注

我是一名中英译员,忆起初次接触云译客的场景,内心仍充满感激。2016年8月,刚走出大学象牙塔的我,应聘到了苏州一家超声设备公司,做一名文秘偶尔给老板做些简单的陪同翻译。没想到初入职的我便接到了公司分配的一项大任务:在规定时间内,独立完成厂里设备的英文说明书。公司只有我一个会外语的小职员,一时心乱如麻,想完成领导任务,得到信任,可又没有相关设备学习经验。时间紧迫,无奈发了条朋友圈广求援助。没想到得到了一位曾一起兼职过的朋友回复。他推荐我使用火云译客(那时还未更名,现已更名为云译客)。想想大学期间使用的翻译软件诸如雅信,Trados和Dejavu(都是盗版),雪人(免费版)等各种不顺手,所以便抱着试试的态度用了下。没想到的是,和云译客的结缘不仅让我如期完成了任务,也带给了我一些“不一样的感觉”。

1、云术语库 海量资源互换与共享

云译客有强大的云术语库功能,包括政治、经济、法律、机械、生物、食品、纺织、数学、化工、汽车、包装、环境、医学、文学、IT、教育、农业、运输、哲学、保险、电气、管道、石油……等多达56个领域的术语。不仅如此,我还可以创建自己的库,并将自己的库自己收藏的库共享给小伙伴,降低同术语不同人翻译的失误率。

2、iCAT 操作简单快捷

云译客的个人翻译&iCAT功能特别棒。我可以直接打开保存在桌面的文档,可以直接在文档操作,选中哪里,翻译哪里。It's amazing!这完全像在office,wps等软件里嵌入了一个强大的翻译功能。此外iCAT里面还有像添加术语,撤销译文,隐藏原文,清除原文,预处理等小功能,真可谓只有你想不到,没有它做不到的功能。最重要的是,翻译后导出来的译文格式也会相当顺眼,不同格式的导出很贴心。

3、协作译客组 工作效率翻倍

一年后,办公室多了两位笔译新同事,我自然成了他们的上司。公司不断更新的设备,和外国公司签订合同……等等原因,我们这个小部门逐渐变得重要了起来。这期间我在云译客创建了一个小组来完成公司任务,有什么任务,直接分配给这两位新同事,这样即使他们在家加班,我也可以轻松掌握翻译进度。偶尔任务时间紧还可以给他们设定交稿日期,催一下。翻译完成之后,再指定他俩互相审校。整个过程对于我来说,实现了监督质检的要求。对他们来说,清晰明了的分配,让工作效率变得更高。

4、术语语料自动保存 翻译资产快速沉淀

云译客可自动记忆我的翻译结果,同时通过独创的搜索引擎,瞬间查找到对应的记忆库。对要翻译的句子进行快速分析对比,特别是在翻译的时候会对匹配到的术语语料进行高亮提示。这样保证了相同的句子或片段永远不需要翻译第二遍,这点对翻译来说是具有极大实用价值的。

总的来说,云译客自动记忆、智能分析和人机交互等功能,充分地利用了大数据和人工智能,实现电脑与人优势互补,彻底改变了传统的翻译工作方式,让电脑辅助我快速完成工作,成倍地提高了我的工作效率。

微软AI翻译重大突破:近人类语言中译英 推广视频课程

img

卢白山

关注

本周三,微软研究团队发布消息,他们已经研发出首个可将中文翻译成英文的人工智能翻译系统,该系统完成的中译英文章与语句,具有与人类自然语言相一致的准确性和协调性。微软自然语言和机器翻译工作的技术专家黄学东(Xuedong Huang)称,这是最具挑战性的自然语言处理任务的重要里程碑之一。机器翻译是科学家和技术人员们数十年来研究的课题,在此前很多时间里,专家们认为机器永远无法做到像人那样说话与对话。微软机器翻译团队试图证明当使用中文和英文语言对话时,AI 可以表现得像人一样自然,目前他们获得了初步的成果。但这一里程碑并不代表研究人员已经解决了机器翻译的问题,相反,未来还要面临大量挑战,微软打算先着手在实时新闻报道上(中英文)测试这个 AI,等 AI 成长得足够好之后,就会进入模仿人类对话式的中英互译,同时也会开发其他语种的 AI 智能翻译。

从历史上看,曾经主流的机器学习技术在行业中应用是统计机器翻译 (SMT)。SMT 使用先进的统计分析,从一句话中上下文的几个词中来估计最佳可能的翻译。SMT 自 20 世纪中期以来的为所有主要翻译服务提供商所使用,其中包括微软。随着基于深度神经网络(NN) 的翻译技术的出现,带动了机器翻译技术的突变,显著提高了翻译质量,这种新的翻译技术在 2016 年的下半年开始大规模部署使用,这使得研究人员们能够创造更流利,自然的翻译。微软的中英翻译 AI 基础方法是双重学习——将中文译成英文,再将英文译回中文来确保翻译结果的准确度,并允许 AI 从自己的错误中学习并改进结果。AI 还会在重复翻译的过程中,根据用户的编辑和修改操作,学会自主编辑和修改翻译结果。这样将保证翻译结果的准确性,语法上也不会再出现颠三倒四的奇怪错误,语句也不再充斥着一股机翻味。在很好地解决准确性之后,研究团队下一波会考虑让 AI 翻译更接近于人类,比如赋予更多抒情性和情景交谈能力。预计当人工智能在翻译领域充分发展之后,将取代大部分新闻、说明、规范文件等的翻译工作。

阅读全文

孩子出生医学证明翻译模板(中译英) 推广视频课程

img

阮虔纹

关注

  本公司为广大消费者提供出生医学证明翻译和翻译盖章服务,每份出生医学证明翻译只需150元,价格均为含税报价且包括盖章的费用。下面拓谱深圳翻译公司为大家提供了一个有关出生医学证明翻译的模板,以供参考。

孩子出生医学证明翻译模板(中译英)

img

在线咨询

建站在线咨询

img

微信咨询

扫一扫添加
动力姐姐微信

img
img

TOP