网站性能检测评分
注:本网站页面html检测工具扫描网站中存在的基本问题,仅供参考。
公司翻译成英语
把英语翻译成英语:lollipop是什么? 流量视频课程
把英语翻译成英语:lollipop是什么?
学英语,应该学会把英语翻译成英语的能力,而不是翻译成母语-中文的能力。
英语就是“学以致用”,把英语翻译成英语的过程就不止是“学”英语,而是“用”英语。
1)把英语翻译成英语:lollipop是什么?
1.lollipop - hard candy on a stick
2.lollipop - A confection consisting of a piece of hard candy attached to the end of a small stick.
读到这些英语,至少能让你“说”/“用”下面的英语:
1. Okay.lollipop is candy, hard candy ,candy also means a confection
2.lollipop is hard candy on a stick,or attached to the end of a small stick.
这些英语才是lollipop,而不是中文:棒棒糖。你不仅用英语学了lollipop,你还练习了英语口语。
换言之,以后就算你把lollipop忘记了,你要用英语表达“棒棒糖”,你一样可以说成:
Well, I mean it is hard candy on a stick,or attached to the end of a small stick.
别人一样明白你在说lollipop的意思。
candy cane
还在把成长的英文翻译成grow up!难怪别人不懂你在说什么! 企业视频课程
那天和外商开会,助理毛毛汇报的时候,说"我们是在不断成长的公司",但"成长"的英文说成了grow up,坐在下面的我心都凉了!会后我叫住毛毛,赶紧给他纠正这个英文错误!
1、Grow up不是成长!
Grow up只能特指人或动物的长大,从儿童到成人,代表"变大"的结果。不能描述的过程。通常只用于形容长大了,成熟。
I grew up in New York.
我在纽约长大。
(是指童年在纽约度过)
When I grow up I want to be a doctor.
当我长大以后,我要当医生。
2、"成长"该怎么说?
那么当你想和别人介绍,公司会不断成长的时候,动词用grow,它是延续性动词,意思是"成长,变大,变高等",是强调变的过程。
抽象的业务,公司,文化的成长用grow.
生长,发育,逐渐变得等过程都可以用grow.
He has grown into a fine young man.
他已经长成一个英俊的小伙子了。
(强调长大过程中越变越帅)
The sales department will grow in the future.
销售部在未来还会继续成长。
(强调公司会有一个越变越好,不断成长的过程)
3、变冷最好不说 grow cold!
grow cold确实可以表示变冷,但是在口语中,更多指的是,心冷了,冷淡。是我们常说的"一首凉凉送给你"这种心灰意冷的感觉。Hearts grow cold. 心已凉。
Weeks later, the passion will grow cold.
几周后,就会由最初的热情就变得冷淡了。
变冷该怎么说?
动词可以用get,get cold. 也许你还会能想到用become,但是become 更多的是表示"经年累月一直在变",比如become warmer,意思是全球变暖,并不是天气变热这种短暂变化。
Your tea is waiting for you, don't let it get cold.
你的茶泡好了,别让它冷了(凉了)。
翻译公司收费标准了解下 流量视频课程
大部分的公司企业寻找翻译公司是不是很清楚翻译公司的收费标准,不知道翻译公司对项目是怎么收费,有些经常有翻译需求的的公司或企业还是很了解的,找翻译公司翻译时会提供自己的需求如文件类型。目标语种、翻译难度等,随后才会咨询翻译公司报价范围,那么影响翻译公司收费标准有那些因素呢?
翻译公司收费标准翻译公司收费标准
第一、翻译语种
翻译不同国家的语言,所给出的翻译报价是会不同的,就算字数相同的情况下,最终所给出的报价也会所不同,例如:英语翻译成中文笔译价格大多数在130-250之间,然而一些小语种翻译如柬埔寨语翻译成中文的笔译价
格在400以上,因此不同的翻译语种就是影响翻译公司收费标准的因素之一;
第二、翻译内容的难易程度
在所翻译语种影响因素的基础上,翻译内容的难易程度也是影响翻译公司收费标准的重要因素。例如知识满足普通阅读的内容翻译的千字报价相对较低,而面对专业技术性较强的材料翻译报价一般在三百左右,但是涉及更专业的出版读物则翻译报价则会更高。
第三、翻译字数
内容的字数多少也是收费标准中起着决定性因素之一,字数越少,收费越低,相反,字数越多,翻译公司会根据具体的字数来收取相应费用,当然价格都会是合理的。
北京天译时代翻译公司在金融翻译领域具有丰富的翻译经验,凭借严格的质量管理流程和独特的审核标准已为各组织机构提供最高质量、最快速度的翻译服务及本地化翻译服务。客户遍布全球。
文章来源天译时代翻译公司,文章来源:http://transfu/content-20180511133324.html