网站性能检测评分
注:本网站页面html检测工具扫描网站中存在的基本问题,仅供参考。
公司用英语怎么说
为什么很多公司都要求员工用英文名字?原因有三点,很真实! 公司视频课程
转载自百家号作者:趣谈职场
为什么很多公司都要求员工用英文名字?原因有三点,很真实!
有些外企或者一些互联网公司,他们都会要求新入职的员工,先给自己起一个英文名字。很多人都想不明白,自己有中文名字,好好的为什么非得起英文名字呢?其实,这些公司让员工用英文名字,也是有原因的,小编总结了一下,原因主要有三点。
一、淡化等级感,要知道,国内的等级感是很严重的,有些小公司的主管主任之类的,常常都会觉得自己当上了主任,感觉很了不起,如果你见面不跟他打招呼,日后在工作的时候他都有可能会找你的麻烦。要是用了英文名就不一样了,见面打招呼,直接叫他的英文名,这样一来双方之间感觉是平等的,没有鲜明的等级感了,也更利于促进上下级之间的感情。
二、英文名字比中文名字顺嘴,比如说,有的人叫XX伟,你要是尊重他,管叫他哥话,那么可能会有歧义,如果说公司有客户的话,直接这样喊,也会给公司带来不好的影响。还有一点就是,有的人中文名字比较土,或者喊快了有别的意思,这样别人心里面也很不舒服。
三、公司有这方面的需求,很多外企基本上每个员工都有英文名字,因为很多管理层都是外国人,这样叫起来比较方便。还有一些行业,比如英语培训机构、外贸行业,这些公司都是有这方面需求的。有的企业也会考虑的比较长远,每个员工都用英文名字,这样很多公司在挖人的时候,根本不知道这个人的真实姓名,也是无从下手。
在公司不管用中文名还是英文名,从公司的角度考虑,都是为了公司更好的管理,维护公司利益方面着想的。我们也没有必要去纠结这些事情,名字毕竟只是一个代号而已,小编认为有些人的名字比较特殊的情况下,在公司用英文名字是一个很好的办法。
(文/趣谈职场,转载请注明来源百家号:趣谈职场)
每天用的办公用品英语叫什么? 公司视频课程
每天用的办公用品:
订书机、文件夹、回形针......你会用英语说吗?
今天,Jenny和Diana准备了齐全的办公用品英语翻译。
办公用品
office supplies: 办公用品Stationery: 文具
常用办公用品英语列表
第一张图里没有的
这张图补全了
看图学习最直观,就不一一翻译了。
但是给大家划几个重点
1. 回形针、小夹子都要用到clip
Paper clip: 回形针
Binder clip: 装订夹
2. 订书机除了订文件,还能看NBA!
Staple这个词大家一定要记住,用途超级多:
Stapler: 订书机
Staples: 订书机钉子
To staple something together: 用订书机订起来
Staples Center: 洛杉矶斯代普斯中心,湖人队主场
Staples (the office-supply company):斯代普斯办公用品公司,球场就是它们冠名的
3. 各种笔,特别注意“荧光笔”
查字典,“荧光”是fluorescent;那荧光笔不就是fluorescentpen?
不是!
其实,“荧光笔”就是highlighter:
You use ahighlighter to highlightthings.
同样的,马克笔 (marker):
You use amarker to markthings.
圆珠笔(ball pen), 水笔(gel pen)日常统称都是pen.
4. 橡皮是eraser还是rubber?
是美语和英国英语的区别:
Eraser: 美国英语Rubber: 英国英语
To erase: 擦掉、去除;这个动词是英美通用的
5. 修正液有三个常用名:
Correction fluid (最通用)
Liquid Paper (美国最有名的修正液品牌名, 也能指代产品)
White-out (最口语)
6. Tape是磁带,也是胶带
Scotch tape: 透明胶
Double-sided tape: 双面胶
Duck tape: 宽胶带
7. 便贴:Post-it!
Post-it:最有名的便贴品牌。已经被用来代表整个便贴产品类目了。
如果不用品牌名指代,另外有一个词:
Stickies: 粘性便贴文字归类
员工晒出了公司要求用英文交流的邮件,网友:看得我尴尬癌都犯了 企业视频课程
现如今,很多公司做得都是国际化的生意,平常工作中用英文交流比较常见,也无可厚非。可有些公司并没有海外业务,公司规模也一般,却要求员工在平常的工作中用英文交流,即使一个外国人都没有,邮件还必须是英文。
有一名网友就晒出了自己的遭遇,称公司要求用英文名,并贴出了一封通知内容。
在这篇通知内容中,其间语句夹杂着各种英文单词,读起来甚为别扭。比如这一句:今后的work交流中,请大家互称英文名字,请大家于today上午,将英文名发送给me云云。
对于这样的要求,有网友炸开了锅,甚至用了愤怒的词语表达了自己的不满。
还有网友表示楼主这条太搞笑了,看得我尴尬癌都犯了。
有网友提议,英文交流也没问题,但是全英文才能接受,中英夹杂的交流真是接受无能,像文中这样的通知,英语水平让人笑掉大牙。网友称就这英语水平,是洗剪吹国际连锁吧,剪发总监可能来自某村的二狗子。
其实对于这样的问题,争吵由来已久,观点基本分两派,一方支持中英夹杂的交流,并称某些专业词汇用英文说起来更自然,翻译成中文找不到合适的标签,另一方则是中英夹杂交流的支持方。
不过大部分网友的态度都是反对的,各位读者朋友们呢?
“我想见你们经理”用英语怎么说? 公司视频课程
文/英语老师刘江华
我们在工作中几乎每天要跟经理打交道,如果你去客户公司想见他们经理,他们经理是外国人,我们要会用英语怎么说?
我想见你们经理用英语怎么说?
在口语中比较常用的是:I' d like to speak to the manager ,Please.
如果说你经理不在办公室,又怎么回答?
I'm sorry our manager has been out. What can I do for you!
对不起我们经理出去了,我可以帮助您吗?
说到经理,这些短语也要掌握:
project manager 项目经理
sales manager 销售经理;营业主任
department manager 部门经理
marketing manager 市场销售经理
production manager 生产经理;制片人
account manager 客户经理
business manager 业务经理;营业管理员
product manager 产品经理;生产部经理
office manager 办公室经理;业务经理
hr manager 人事经理;人力资源经理;行政经理
“年营业额”用英语怎么说? 公司视频课程
文/英语老师刘江华
如果在外企中听到营业额,成交量,人员调整,人员更换率,这些词的时候用英文怎么去理解咧?其实只要一个单词就可以掌握——turnover
turnover 美 ['tn'ov] 营业额,成交量,人员调整,人员更换率
一般公司讲究年营业额,那年营业额用英语怎么说?
可以说:annual turnover 年营业额
annual 美 ['njul] 每年
如果你是HR就必须要知道公司人员流动率,那人员流动率用英语怎么说?
staff turnover 或者employee turnover =人员流动率
有些公司流动性很大,可以说Hing turnover of staff 很高的人员流动性
关注头条号:每日一起坚持学习英语