网站建设 社群运营 【Shopee交流群】欧洲电商只盯英国?同样有潜市场的加拿大不容忽视

【Shopee交流群】欧洲电商只盯英国?同样有潜市场的加拿大不容忽视

中企动力企业交流群

你知道吗,加拿大虽然都讲英语,但也有方言,各地人用词不同,也造成理解障碍。

2017年,加拿大网络媒体The10and3 在网上公布的一份调查发现,加拿大人的英语用词和发音有明显的地域差异。该调查收到全国各地大约9,500人的反馈,但只采纳仍生活在当地的人的反馈结果。

根据调查可以发现,加拿大在语言方面有太多有意思的地方。

比如说,你醒来后,发现躺在床的另一侧,你会不会感到怪异(cranky)或别扭(crooked)?纽芬兰当地人几乎都使用crooked”这个词用来表达不高兴。

除了魁北克省以外的地区会将汽水称为「pop」,而魁北克说「soft drink」

魁北克省称便利店为DEPANNER,其他省份称之为CORNER STORECONVENIENCE STORE

纽芬兰省以外的管毛线帽或丝绒帽称为「togue」,而纽芬兰省的部分地区管这种帽子就叫「hat」

彩色铅笔在魁北克省和新斯科舍省被称为「colored pencils」,在纽芬兰省被叫做「lead」,而其他地区则是「pencil crayons」

研究还发现,加拿大各地表示“晚餐”的用词也不同。卑诗省和安省南部喜欢用“dinner”,其它地区则用“supper”。大草原居民有时用“dinner”表示午餐。

卡夫通心粉和奶酪一般都叫“Kraft Dinner”,只有维多利亚和温哥华人叫“mac and cheese”。

如果一个新省人搬到亚伯塔省居住,他可能一开始就被方言搞糊涂了。他如果对同学说:“穿上运动鞋(sneakers),我们一起到外面踢足球(soccer baseball)吧。”同学会不知道他说啥,因为当地足球叫kickball,运动鞋叫runners

以上资料来源于网络,卖家们可以试试呢~

中企动力企业交流群

声明:本页内容来源网络,仅供用户参考;我单位不保证亦不表示资料全面及准确无误,也不保证亦不表示这些资料为最新信息,如因任何原因,本网内容或者用户因倚赖本网内容造成任何损失或损害,我单位将不会负任何法律责任。 如涉及版权问题,请提交至online#300.cn邮箱联系删除。

相关文章

以上产品还未完全满足我的所有需求,在下方提交我的专属需求
我的专属需求:
*手机号:
*验证码:
img
咨询报价
现在咨询